Svenskan försvann när Åbos historiska skyltar förnyades – ”Ytterst beklagligt”

Under våren har de gamla parkskyltarna i Åbos parker restaurerats för att bevara deras historiska värde.
I processen har texten bytts ut så att skyltarna endast välkomnar parkens besökare på finska.
– Det är ytterst beklagligt. Det här går helt klart emot de språkliga principerna staden har som en tvåspråkig stad, säger Eva Costiander-Huldén, andra vice ordförande för Åbosamfundet.

Anu Nuora, ansvarig utvecklare på servicehelheten för stadsmiljö, berättar att skyltarna restaurerats för att bevara deras historiska värde.
– Skyltarna är parkdetaljer och inte officiella skyltar, säger Nuora.
Hon påpekar att staden snart kommer sätta upp trespråkiga informationstavlor om stadens parker. De kommer innehålla parkernas namn, karta över parken och information om parkens historia.
Det svenska är en viktig del av Åbos historia. Costiander-Huldén ser motstridigheter i hur man resonerat kring skyltarna.
– Att man använder en gammal frakturstil på skyltarna vittnar om att man vill göra en historisk anknytning. Då är det märkligt att de svenska namnen fallit bort. Speciellt när det kommer områden som alltid varit tydliga svenska rum, till exempel Vårdberget och Braheskvären. Namn bär på stadens historia, säger Costiander-Huldén.
Som finsk medborgare av utländskt europeiskt ursprung som lever vardagligt liv i bägge riksspråk, har jag sett hur finnar med svenska språket som modersmål agerar mot utrotning av deras identitet: med milda suck och uppgivenhet.
Metaforiskt, men dkall inte vara som en förlamad tupp i ett hönshus med ett par dussin hungriga rävar.
Kämpa hårt för din sak!
Nil desperandum carborundum illegitimi?
En mycket intressant fråga är vem som är ansvarig för beslutet och med vilken motivering?
Nu verkar den svenska texten återställas men ändå är det här fortfarande en mycket relevant fråga.
Det här är bara början!
Hur skall man reagerer så att det också kommer svenska skyltar
Nuoras kommentar om att det inte är fråga om officiella skyltar och att man därför lämnat bort svenskan visar på total ignorans för det svenska i Åbo både nu och förr; det är ju fråga om avsiktlig diskriminering som staden sysslar med! Ännu mer skrämmande är det att Nuora med sådana åsikter är ansvarig utvecklare på servicehelheten för stadsmiljö. Bådar inte gott för framtiden!
Håller med alla tidigare inlägg. Det här handlar inte om att.svenskan ”glömts bort” utan den har faktiskt tagits bort!
Gör om gör rätt NU.
Detta är inte bara ytterst beklagligt. Detta är en skandal, som omedelbart måste åtgärdas!
Typisk fall av fennomani där svenskan likställs med andra utländska språk. Att detta sker i de mest ”svenska” historiska platserna i staden gör saken än mer graverande. Nu är det upp till SFP-politikerna att se till att den ansvariga får en varning eller annan ”uppsträckning”. Det skedda var inget misstag utan ett medvetet val. Ett sorgligt exempel på historieförvanskning. Se till att det var sista gången!
Låt dig inte förvånas. Det är ju Åbo.
Typisk bortförklaring av stadens ansvariga om ”parkdetaljer”. Allt tal om bevarande av historiska detaljer är ju bara tomt prat eftersom man inte verkar ta någon hänsyn till svenskan. Många skyltar dyker först upp endast på finska, för att man ”glömt” den svenska texten. Åbo borde främja tvåspråkigheten i praktiken även och inte bara i festtal av borgmästare m.fl.
Nä nu! Detta är den värsta sorten av förfinskning! En namnskylt är just en namnskylt, de utlovade historia berättande skyltarna är lite av dagens bruksanvisningar. Vem läser dem?
Nej Anu, gör om o gör rätt!