Pargasfullmäktiges första hybridmöte rätt lyckat – nya hallen fick borgen och tolkning diskuterades

Måndagskvällens fullmäktigemöte var det första som hölls i enlighet med den reviderade förvaltningsstadgans möjlighet till hybridmöte, där en del av ledamöterna var på plats i stadshuset och en del på distans. Likaså deltog en del av tjänstemännen på distans.
Allt gick kanske inte riktigt som på Strömsö, men de små tekniska problemen uppvägdes mer än väl av syftet: att göra det möjligt att i en geografiskt utspridd kommun delta i det demokratiska beslutsfattandet utan att offra en hel arbetsdag eller mera till resor.
Skol- och dagisseminarium flyttas fram
Stadsdirektör Patrik Nygrén gav en kort lägesrapport om välfärdsområdets förberedelser, den kommande organisationsförändringen och bokslutsprognosen, som liksom ÅU tidigare rapporterat ser ut att landa omkring 2,5 miljoner euro på plus.
Den nya organisationsarbetsgruppen sammanträder första gången på onsdag den 16 februari medan man hade planerat att hålla ett fullmäktigeseminarium om skolstrukturen och småbarnspedagogiken för stadens samtliga förtroendevalda den 9 mars.
Men där blev krockarna för många då både stadsstyrelsens sektion för tekniska stödtjänster och bygg- och miljönämnden har sammanträden samtidigt.
Fullmäktigeordförande Sandra Bergqvist (SFP) konstaterade att man åtminstone ska se till att stadens egna möten inte krockar, vilket betyder att datumet för skol- och småbarnspedagogikens seminarium kommer att flyttas.
– Det handlar om ett så viktigt ärende och dessutom vill vi att den här saken diskuteras på en och samma gång, inte skilt i varje nämnd, konstaterade Bergqvist.
Allaktivitetshallen fick borgen
Borgensförbindelsen och förnyandet av markarrendet för PIUG:s del godkändes, likaså den uppdaterade förvaltningsstadgan.
Simultantolkning väckte diskussion
Förvaltningschef Hanna-Maria Grandell konstaterade att man under de två senaste stadsstyrelsemötena har testat en simultantolkningstjänst som efter en del inledande problem fungerat bra. Enligt henne finns inga hinder för att ta i bruk tolkningen från svenska till finska också i samband med fullmäktiges möten.
SFP:s Christer Friis ställde frågan om man nu frångår den tidigare accepterade ”gentlemannaöverenskommelsen” om fungerande tvåspråkighet.
– Vad kostar simultantolkningen och i så fall, borde man inte också erbjuda simultantolkning från finska till svenska?
Stadsdirektör Nygrén konstaterade att man borde sträva efter den levande tvåspråkigheten, men att det finns ledamöter som inte behärskar det andra inhemska.
– Om det finns ett tydligt behov av tolkning också från finska till svenska måste vi utvärdera om det är en möjlighet. Den här begäran har inkommit och vi vill på det här viset förbättra fullmäktigeledamöternas förutsättningar att sköta sitt uppdrag.
Fyra motioner lämnades in
Pargasfullmäktige fick ta del av fyra fullmäktigemotioner från Vänsterförbundet. Nina Söderlunds motion där hon föreslår att Pargas går med i Sydvästra Finlands filmkommission skulle egentligen lämnas in redan i samband med budgetsammanträdet, men på grund av logistiken blev det inte av då.
De övriga tre lämnades in av Lotta Laaksonen, men samtliga var undertecknade av båda VF-ledamöterna.
Vänsterförbundet efterlyser också en strategi för att stöda tredje sektorns verksamhet och bland annat utreda möjligheterna till olika understöd som kan ansökas för gemensamma projekt.
Dessutom vill VF att staden ska utreda möjligheterna att göra det enklare för kommuninvånare som bor bakom flera färjor att utnyttja förkörsfilerna och få förkörsrätt beviljad åt sig.
I den fjärde motionen efterlyste VF en verksamhetsplan för hur man inom staden kunde trygga de anställdas psykologiska trygghet och skapa en lärande organisation i enlighet med den presentation som Bo-Magnus Salenius höll under stadens strategiseminarium den 27 januari.
Kommentarer
Alla som kommenterar ÅU:s webbartiklar förväntas göra det sakligt och under sitt eget namn. Vi godkänner inga länkar till externa webbplatser i kommentarerna. Kommentarerna modereras. Fyll i både ditt för- och efternamn, tack.