Pargasbon Johanna vet hur viktigt det är att kunna flera språk – använder dagligen fyra språk i sitt exportjobb

Pargasbon Johanna Lindholm-Järvinen brukade som barn firas med någon somrig tårta som jordgubbstårta, på sin namnsdag, men i vuxen ålder har det inte blivit så mycket firande. Men hon har två döttrar, Klara 16 år, och Ines 13 år, och deras namnsdagar brukar firas.
– På något sätt har vi alltid uppmärksammat deras namnsdagar med något smått, som en kaka, säger Johanna.
Johanna känner till att namnet är en feminin form av Johannes och att det har något med Gud att göra. Namnets ursprung är hebreiskt och betyder ”Gud är nådig” eller ”Gudagåva”.
– Det känns nog ganska avlägset, inte riktigt som att jag är en kopia av den betydelsen, konstaterar Johanna muntert.
Fruntimmersveckan
Firas den 18.7-24.7 då det bara är kvinnor som har namnsdag, förutom den första dagen då Fredrik och Fred firas tillsammans med Fredrika.
Drabbas av kriget
Johanna är affärsutvecklare på företaget Ejot Sormat som tillverkar betonginfästningar som man använder för att fästa byggmaterial av betong.
De använder stål och rostfritt stål i produktionen och det har blivit en bristvara på grund av kriget i Ukraina.
– Det är utmanande, men man får jobba på.
Både Ryssland och Ukraina har varit stora exportörer av stål.
– Fastän man inte skulle beställa stål direkt från dessa länder påverkar kriget råvarutillgången för alla som gör något av stål.
Fabriken och kontoret finns i Rusko utanför Åbo och det finska bolaget är en del av den tyska koncernen Ejot. Johanna ansvarar för exporten till de 30 länder där koncernen har dotterbolag.
Talar dagligen flera språk
Johanna använder dagligen svenska, finska, engelska och tyska i jobbet. Hon tycker att det är väldigt tråkigt att allt färre skolelever väljer att läsa andra främmande språk än engelskan.
– Det skulle vara väldigt viktigt att exportindustrin hade tillgång till människor som kan språk. Man klarar sig ganska långt med en god engelska, men för att riktigt komma in på olika marknader är lokala språk väldigt viktigt.
Hon konstaterar att fast tyskar kan engelska så talar de helst tyska.
– Många talar en ganska knagglig engelska.
Bolaget har tidigare exporterat också till Ryssland. Nu är det stopp på det, men Johanna säger att innan kriget var kunskaper i ryska också en bra merit och det var svårt att hitta folk som kunde språket.
Johanna är född år 1973. Enligt svenskanamn.se blev Johanna ett väldigt populärt flicknamn på 1980- och 1990-talet och var då som högst det fjärde populäraste namnet att döpa flickor till i Sverige.
Johanna
Har grekiskt ursprung
Är femininform av Johannes
Är grekiska varianter av det hebreiska namnet Jochanan
Betyder ”Gud är nådig” eller ”Gudagåva”
Källa: svenskanamn.se
Artikeln är rättad kl.14.42. Johannas dotter heter Ines, inte Ida.
Kommentarer
Alla som kommenterar ÅU:s webbartiklar förväntas göra det sakligt och under sitt eget namn. Vi godkänner inga länkar till externa webbplatser i kommentarerna. Kommentarerna modereras. Fyll i både ditt för- och efternamn, tack.