Justitiekanslern inleder omfattande utredning av bristfälliga svenska lagtexter

Lantrådet Veronica Thörnroos, som leder den åländska landskapsregeringen, påtalade förra veckan de förvärrade problemen med bristfälliga svenska lagtexter och språkförbistringen i informationsgången mellan statsrådet och landskapsregeringen.
— Det är ytterst ovanligt att hela lagförslaget finns på svenska. Oftast finns det bara en resumé av den finska lagtexten som vi ska ta ställning till, sade Thörnroos.

Problemet fick en ny aktualitet på torsdagen då landskapsregeringen påtalade en diskrepans mellan den svensk– och finskspråkiga lagtexten om temporärt kostnadsstöd för företag.
”Vi delar inte uppfattningen att det är den finskspråkiga versionen av lagen som ska tillämpas vid beslutsfattande”, skriver landskapsregeringen i ett protokoll som publicerades på torsdagen.
Enligt Ålands landskapsregering strider riksmyndigheternas tolkning mot grundlagen, språklagen och lagen om Finlands författningssamling.
”Avvikelserna i texten är allvarliga och har orsakat skillnader i förståelse, tolkning och användning av lagen”, skriver landskapsregeringen.
Slutsatsen är att det saknas laga grund för att avdra de kostnadsstöd för företagsstöd som har beviljats av Ålands landskapsregering.

Klagomål gick i stå
”Vi har ju också andra frågor att ta ställning till.”
Laura Luikku, äldre justitiekanslerssekreterare, Justitiekanslersämbetet
Ålands landskapsregering bad för två år sedan justitiekanslern utreda bristfälliga svenska lagtexter. Ålands klagomål gällde uttryckligen Social- och hälsovårdsministeriets lagberedning.
Nu meddelar Justitiekanslersämbetet att man inleder en utredning av frågan genom att kontakta alla ministerier och be dem redogöra hur de ska trygga tillgången på svenska lagtexter i sin lagberedning.
— Vi strävar efter att skicka en förfrågan om det hela till flera ministerier redan nästa vecka, säger äldre justitiekanslerssekreterare Laura Luikku.
Ni fick den åländska landskapsregeringens klagomål för två år sedan. Vad har hänt under dessa två år?
— Det tar tid att utreda en fråga av den här omfattningen. Det visade sig att utredningen krävde mer jobb än vi hade räknat med. Sedan har vi ju också andra frågor att ta ställning till, säger Luikku.
När kommer ni att ge ett avgörande om bristfälliga svenska lagtexter?
— Det kan jag inte svara på. Vi kan skapa en helhetsbild om problemets omfattning först efter att ministerierna har svarat på vår förfrågan.
”Det är anmärkningsvärt att behandlingen tar så här länge.”
Veronica Thörnroos, lantråd, Ålands landskapsregering
Justitiekansler Tuomas Pöysti har som uppgift att övervaka lagligheten i regeringens, ministeriernas och republikens presidents ämbetsåtgärder. Justitiekanslersämbetet fick i fjol sammanlagt 2 130 klagomål. Den genomsnittliga behandlingstiden för varje enskilt ärende är 13,7 veckor.
Ålands landskapsregering välkomnar Justitiekanslersämbetets beslut att utreda frågan grundligt, men förundrar sig över tidtabellen och senfärdigheten.
— Det är anmärkningsvärt att behandlingen tar så här länge med tanke på att de genomsnittliga behandlingstiderna är mycket kortare, säger lantrådet Veronica Thörnroos.
Kommentarer
Alla som kommenterar ÅU:s webbartiklar förväntas göra det sakligt och under sitt eget namn. Vi godkänner inga länkar till externa webbplatser i kommentarerna. Kommentarerna modereras. Fyll i både ditt för- och efternamn, tack.