Inflyttare ser stor potantial i Dalsbruk – deras budskap: Ge skolfrågan tid

Indragningshotet av Taalintehtaan koulu i Dalsbruk diskuteras aktivt i finskspråkiga kretsar i byn. Det säger föräldern Janne Ollila, som driver Ullman’s Villa på orten.
Han hoppas och tror att politikerna nu har is i magen och inte beslutar att stänga skolan, eftersom den har betydelse för inflyttningen.
Det aktuella förslaget inför fullmäktigemötet på måndag för Taalintehtaan koulus del är att skolan skulle flytta in i svenska Dalsbruks skolas faciliteter från och med läsår 2027–2028.
Förutom sitt företag har Ollila hämtat sin familj med fyra barn till orten – två av dem går i Taalintehtaan koulu, ett i tvåspråkiga Hulta daghem. Som inflyttad från Orivesi för snart tre år sedan har Ollila ett utomståendeperspektiv och kan konstatera att folk här är betydligt gladare och nöjdare än till exempel i växande Tammerfors, där han drivit kaféer.
Vid flytten spelade skolan inte någon nyckelroll för familjen – det var för villan familjen valde Dalsbruk.
Många önskar flytta, men det tar tid från idé till beslut
Genom sitt företag träffar Ollila mycket folk, såväl ortsbor som fritidsbor och besökare. Baserat på de mötena säger han att det finns många som uttryckt intresse att flytta till Dalsbruk.
– Men det tar tid från idé till beslut om att flytta. Folk är bundna till den plats de bor, till jobb och bostad. Men de vill välja Dalsbruk då det är möjligt och då vill de integreras i samhället här, säger Ollila.
Vidare ser han möjligheten att unga stadsbor som nu jobbar på Kimitoön skapar goda minnen av orten och sedan överväger att återvända efter 10–15 år för att slå sig ned. Han tycker att perspektivet på inflyttning borde vara inställt enligt det.
Ollila tror starkt på Dalsbruks potential för inflyttning. Han beskriver orten som unik: den är lugn, den är trygg, skärgården är nära, servicen är heltäckande, alla hälsar på alla, inställningen är positiv och man får snabbt hjälp då man behöver.
Han hyllar ytterligare orten just för ovanligheten att här finns skola på både svenska och finska och tillägger att flera inflyttare från Ukraina kan väntas, liksom så kallade klimatflyktingar framöver.
Det tar tid att läka såren
På Kimitoön har man inte sedan 2015 sett årskullar på mer än 50 barn, vilket framkom ur konsultutredningen om Kimitoöns skolor, som presenterades i mars.
– Att elevantalet gått nedåt har ju sin förklaring i fabrikens konkurs och att Nokia stängde i Salo, säger Ollila och understryker att det tar tid att läka såren.
Även nedläggningen av låsfabriken i Björkboda kan adderas till listan.
Ollila tycker i motsats till beredningen av skolfrågan att Taalintehtaan koulu kunde utvecklas till att bli en internationell skola. Förutom finskspråkiga elever har skolan redan elever från både Ukraina och Estland.

Ollila tycker det bästa nu vore att ge skolan ett par år för att se tiden an innan beslut fattas. I stället för att kasta yxan i sjön med ett stängningsbeslut menar han att man kunde kavla upp ärmarna och jobba för skolans framtid.
30 elever i TTK
- Taalintehtaan koulu (TTK) hade vid läsårets slut 30 elever (åk 1–6) och ser enligt uppgift från Kimitoöns bildningschef Marjaana Hoikkala ut att starta höstterminen med 31 elever.
Tar man förskolan med i beräkningen motsvaras siffrorna av 35 (våren 2024) och 33 (hösten 2024). Enligt Hoikkala stämmer prognosen i konsultutredningen fortfarande ganska bra.
Enligt utredningen skulle skolan 2026 gå från tre lärare till två. - I utlåtandet från skolans föräldraförening poängteras bland annat att skolan har ett grön flagg-certifikat, som skulle gå förlorat vid en flytt till en annan skolbyggnad. Vidare anser man inte heller att skolbyggnaden är i så dåligt skick som konsultutredningen påstår. Föreningen anser att processen med utredningen gått för snabbt och att det finns potential för nya elever.
- Taalintehtaan koulu ligger ett stenkast från Dalsbruks skola. Finskspråkiga elever åker till Kemiönsaaren keskuskoulu i Kimito för att avlägga årskurs 7–9.
”Funderar man på att flytta är skolorna en stor grej”
Bara diskussionen om att krympa skolnätet på Kimitoön har gjort skada. Det säger Teemu Saloriutta som flyttade med fru och barn till Dalsbruk i höstas.
De har en dotter på snart fem år, som går i Hulta daghem och efter det siktar på finskspråkiga Taalintehtaan koulu.

I beslutet att lämna huvudstadsregionen för landsbygdsdrömmen var ett litet daghem och skola viktiga faktorer. Paketet av billigt boende, ett byasamhälle, service på nära håll, vacker natur och ett litet dagis hittades i Dalsbruk.
Härifrån kan familjen jobba på distans de flesta dagar i veckan
Helmi trivs bra i tvåspråkiga Hulta daghem. I dag firar hon avslutad dagisdag med glass från affären några steg ner i backen.
Hos flera bekanta har intresset svalnat
En skola med närmare tusen elever, som Teemu själv har erfarenhet av, är inte ett alternativ för deras familj. I letande efter bostadsort ströks genast sådana där skolstängningar var aktuella. Ifall utredningen om den grundläggande utbildningen i Kimitoön startat tidigare hade familjen alltså inte nödvändigtvis bott här i dag.
– Vi har flera bekanta som funderat på att flytta hit, men som påverkats av skoldiskussionen. Funderar man på att flytta till Kimitoön är skolorna en stor grej, säger Saloriutta.
Han tycker att stängningshoten på Kimitoön är oroande och att fokus borde vara på att få mera inflyttning. Även han känner att en viss brådska kan skönjas i processen och menar att Taalintehtaan koulu kan fungera i flera år framöver enligt hur läget ser ut i dag.
– Barnfamiljer ger en ort livskraft och arbetskraft. Att skära i skolorna borde vara den sista utvägen.
För Saloriutta är det viktigt att skärgårdskulturen bevaras och en del i det är att svenskspråkiga årskurs 7–9 bevaras i Dalsbruk.
– Jag hoppas att man i stället kunde ta modell av hur invånarna på Utö kämpar för att få ha sin skola kvar.
Kommentarer
Alla som kommenterar ÅU:s webbartiklar förväntas göra det sakligt och under sitt eget namn. Vi godkänner inga länkar till externa webbplatser i kommentarerna. Kommentarerna modereras. Fyll i både ditt för- och efternamn, tack.