EU-ledarna enades om nya sanktioner mot Belarus

Europeiska rådet som möts i Bryssel fördömer Belarus agerande i söndags. Ett flyg från Aten till Vilnius tvingades landa i Minsk och journalisten Roman Protasevitj som var ombord greps av belarusiska myndigheter.
”Vi anser att aktionerna i Belarus är mycket exceptionella och förkastliga. Belarus måste omedelbart släppa Roman Protasevitj, hans flickvän Sofia Sapega och andra politiska fångar. Vi måste stödja det civila samhället i Belarus och stärka tron på att demokrati i slutändan kommer att vinna, säger Finlands statsminister Sanna Marin (SDP) i ett pressmeddelande från statsrådet.
EU-ledarna ger ministerrådet i uppgift att förbereda nya sanktioner mot Belarus så snart som möjligt. De uppmanar också luftfartsorganisationen ICAO att omedelbart undersöka ärendet.
Europeiska flygbolag uppmanas att undvika att flyga över Belarus, samtidigt som belarusiska flygbolag kommer att förbjudas från EU:s luftrum och från flygplatser i EU-länder.
EU har redan infört sanktioner mot Belarus tre gånger sedan landets senaste presidentval. Förberedelserna för den fjärde sanktionen hade redan påbörjats före söndagens händelser.
Inga nya sanktioner mot Ryssland
Som planerat höll Europeiska rådet också en strategisk debatt om Ryssland. EU-ledare fördömer Rysslands olagliga och provocerande åtgärder mot unionen och dess medlemsstater.
EU:s utrikespolitiska representant Josep Borrell uppmanas rapportera om relationen mellan EU och Ryssland vid EU-toppmötet i juni.
Hej. Nuvarande rekommendation är att i första hand använda namnet Belarus i journalistiska texter för det land som även kallas Vitryssland. Vitryssland är en accepterad alternativform. Invånarna är belarusier (en belarusier, flera belarusier, de där belarusierna) och språket belarusiska. Källa: Mediespråksgruppen i Sverige, 23.6.2020.
Språktidningen har också skrivit en äldre artikel om ämnet.
https://spraktidningen.se/artiklar/2020/04/vitryssland-eller-belarus
Vore intressant att veta, varför den svenska benämningen ”Vitryssland” slopats.
I finskan används fortfarande motsvarigheten ”Valkovenäjä”.
Belarus betyder samma sak, men man kommer att tänka på t.ex. traktormärket.