Efter ÅU:s artikel: Åbo beställer nya parkskyltar

Efter Åbo Underrättelsers artikel om Åbos parkskyltar som förlorat sina svenska namn under restaureringen, meddelar staden att man byter skyltarna tillbaka till tvåspråkiga skyltar.
Flera SFP-politiker upprörs över att de svenska namnen tagits bort.
— Lagstiftningen säger helt klart att skyltarna borde vara tvåspråkiga, och av historiska skäl är det viktigt att de bevaras på två språk, säger Kjell Wennström som sitter i Åbo stads namnkomitté.
— Det är katastrofalt. Det historiska i staden är inte endast stora byggnader, utan även parkerna har en stor betydelse, säger Ulla Achrén, stadsfullmäktigeledamot och medlem i stadsstyrelsen.
På Åbo museicentral säger också Noora Gherghel att skyltarna borde vara tvåspråkiga.
Christina Hovi, chef för stadsmiljösektorn i Åbo, beklagar misstaget.
— Vi har gjort ett misstag som vi nu korrigerar. De felaktigt finskspråkiga skyltarna kommer bytas ut till skyltar på både svenska och finska. De nya skyltarna beräknas komma från tryckeriet inom två veckor, säger Hovi.
Hon kan inte kommentera hur felet har uppstått.
Flera politiker kontaktade staden efter att ha läst artikeln i ÅU. Bland andra Nicke Wulff, ordförande för SFP:s stadsfullmäktigegrupp.
— Det är roligt att det händer något efter att sådana problem uppmärksammats. Helt klart borde skyltarna vara på två språk, säger Wulff.
Stort tack till Ulla och Kjell och stadens tjänstemän, som reagerade snabbt – och förstås till Jacob, som skrev artikeln.