Före detta riksdagsledamoten Jyrki Yrttiaho har dött

Vänsterförbundets före detta riksdagsledamot och Resos fullmäktigeledamot Jyrki Yrttiaho har dött. Han dog plötsligt den 17 februari som 68-åring.
Yrttiaho föddes i Pelkosenniemi i Lappland 1952. Han var aktiv inom vänsterns arbetarrörelse sedan barn fram till sin död.
Yrttiaho flyttade till Åbo för att studera juridik och jobbade här för varvs- och metallarbetarnas intresseorganisation Metalli 49 i 25 år.
Yrttiaho var riksdagsledamot åren 2007-2015. Han var också aktiv inom kommunalpolitik och satt i Resos stadsfullmäktige.
Varför har Svenska Yle konsekvent och även ÅU mer eller mindre slopat verben:
avlida, drunkna, förolyckas, omkomma, stupa, vilka alla beskriver omständigheterna,
där någon gått ur tiden? T.ex. ”soldaten dog i ett anfall”…(cancer, hjärtinfarkt, stroke? )
i stället för ”stupade”. Det måste tyvärr erkännas, att era finskspråkiga kolleger är
avsevärt bättre på att använda motsvarande verb i sitt modersmål: kuolla, hukkua,
menehtyä, saada surmansa, kaatua, aika jättänyt jne. Jag är väl medveten om att ”har
dött” är språkligt korrekt, men ”har avlidit” eller alternativt ”gått ur tiden” låter bättre
enligt mitt ”språköra”. Vi har ett rikt språk under förutsättning, att man kan använda
det.